お知恵貸してください!!
おはようございます。
昨日の
「いまさらですが・・・」
ですが・・・
私がなぜ改めてお店の名前の由来をご紹介したかといいますと・・・
新店舗名を考えるにあたっての
振り返りでもあったのですが・・・。
要点をまとめると・・・・
BAJAは
・【バハ・カリフォルニア】という地名(メキシコの半島名)から来てる。
・【バハ・カリフォルニア】はスペイン語(スペイン人植民者が名づけたため)
・車好きには耐久レースの「バハ1000」(Baja 1000)などでも馴染みのある、バギーやオフローダーを連想させる地名
・ちなみにDRIVE SHOPは英語(・・・わかっとるっちゅうねん)
新店舗名はスペイン語であるべきか否か・・・
それが問題だ・・・。(シェークスピア風でお願いします←意味なし)
大将は「工房」という意味の名前が付けたい様子。
・・・で、スペイン語でそれに当たるのが
tallerかな?と思うのですが
これがまた、
BAJAの二の舞を起こす可能性のある読み方。
タジェール
・・・・読めるか~い\(゜ロ\)(/ロ゜)/
ほんなら、今圧倒的にお客様が多い車種のイタリア語でもいいかなぁなんて。
carrozzeria
これなら、普通にカロッツェリアと読んでいただけるんじゃないかしら?
とか。頭ぐるぐる(@_@;)
お知恵拝借できるとうれしいです。
名付け親になっていただけませんか?
昨日はまた、その新店舗、摂津鳥飼本町に行ってきました。
今度は車を乗っけるリフトや
車に色を塗るときに使うブースを扱ってる業者さんを連れて・・・・。
関連記事